Teams-/Aufgabenbeschreibung

Hier findest Du die Liste der Teams und ihrer Aufgaben. Wenn Du weitere Fragen hast, schaue in den FAQ nach.

Backoffice-Troll

Als Backoffice-Troll übernimmst du Bürotätigkeiten für die Orga und kümmerst dich um spontan reinkommende Anfragen.
Dieser Trolltyp muss händisch approved werden und Personen sollten GPN-Orga Erfahrung haben.


As a back office troll, you take on office work for the orga and deal with spontaneous requests.
This type of troll must be manually approved and people should have GPN-Orga experience.

Name
F1fth

Finanztroll

Das Finanzteam ist bereits voll besetzt, dieser Trolltyp ist nur für interne Planung. Tritt bitte nicht bei, du wirst nicht angenommen werden.


The finance team is already fully staffed, this troll type is for internal planning only. Please don't join, you won't be accepted.

Name
JC

Projektleitung

Trolltyp der Projektleitung, nur für interne Planung. Versuche nicht beizutreten, du wirst nicht angenommen.


Project lead troll type, for internal planning only. Don't try to join, you won't be accepted.

safeR Awareness-Troll

Du bist ansprechbar für Wesen, die Diskriminierung, grenzüberschreitendes oder belästigendes Verhalten im Kontext des Events erfahren haben, Erfahrungen verarbeiten möchten oder einfach wen zum Reden brauchen.
Idealerweise hast Du Erfahrung mit Awareness-Arbeit auf Veranstaltungen, insbesondere auf Chaos-Veranstaltungen. Zusätzliche Erste-Hilfe-Kenntnisse wären gut.


You are available for beings who have experienced discrimination, transgressive or harassing behavior in the context of the event, want to process experiences or simply need someone to talk to.
Ideally you have experience with awareness work at events, especially at Chaos events. Additional first aid knowledge would be good.

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

safeR Dispatch-Troll

Du koordinierst Awareness-, Medical- und Technical-Trolle und nimmst Anrufe von Wesen auf der Veranstaltung entgegen, um ihnen die passende Hilfe zukommen zu lassen. Daneben verwaltest Du die aktuell aktiven safeR-Trolle und hast einen Überblick über die Gesamtlage.
Gruppenführer (Feuerwehr o.ä.) aufwärts.


You coordinate awareness, medical and technical trolls and take calls from beings at the event to provide them with the appropriate assistance. You also manage the currently active safeR trolls and have an overview of the overall situation.
Gruppenführer (Feuerwehr o.ä.) or better.

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

safeR Hintergrunddienst/safeR Background service

Hintergrunddienst für safeR, koordiniert Zusammenarbeit mit anderen OCs und externen Kräften


Background service for safeR, coordinates cooperation with other OCs and external forces

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

safeR Medical-Troll

Du leistest erste Hilfe, wenn sich Wesen auf der Veranstaltung verletzen.
Du solltest mindestens Rettungssanitäter sein.


You provide first aid for beings who were injured at the event.
You should at least be a Rettungssanitäter.

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

safeR Technical-Troll

Du sorgst für Brandschutz, Beseitigung von Stolperfallen und Sicherstellung der Zugänglichkeit zum Event-Ort. Außerdem stellst Du sicher, dass die Fluchtwege frei von Hindernissen sind.


You ensure fire safety, remove tripping hazards and ensure accessibility to the event location. You also make sure that the escape routes are free of obstacles.

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

safeR-Troll

Du hilfst flexibel bei den Aufgaben von safeR, insbesondere Crowd Management, lebensrettende Sofortmaßnahmen oder Hilfe bei Evakuierungen.
Gefordert: Nachweis zu Kenntnissen von lebensrettenden Sofortmaßnahmen (etwa aufgrund Erste-Hilfe-Kurses bei Führerscheinerwerb/betriebliche Ersthelfer:in)


You provide flexible assistance with safeR tasks, in particular crowd management, life-saving emergency measures or help with evacuations.
Required: Proof of knowledge of life-saving emergency measures (e.g. due to first aid course when obtaining a driver's license/company first aider)

Name
safeR
DECT
1818
E-Mail
safer@gulas.ch

Troll

Als Troll machst du die Gulaschprogrammiernacht möglich, wenn du an verschiedenen Stellen hilfst, indem du dich für Schichten einträgst, die mit dem Trolltyp "Troll" möglich sind.


As a Troll, you make Gulaschprogrammiernacht possible by helping out in various places by signing up for shifts that are possible with the Troll type "Troll".

Name
Trolldesk
DECT
8765
E-Mail
troll@gulas.ch